Главная » 2016 » Январь » 8 » -
14:40
-
Происхождение слова «Науру» точно неизвестно. Как и сейчас, науруанцы в далёком прошлом называли остров «Naoero». Немецкий профессор Пауль Хамбрух, посетивший остров в 1909—1910 годах, давал следующее объяснение этимологии этого слова: согласно его мнению, «Naoero» является сокращением фразы «a-nuau-a-a-ororo» (в современном написании «A nuaw ea arourõ»), которое переводится с науруанского языка как «я иду на морской берег». Однако немецкий католический миссионер Алоиз Кайзер, проживший на острове Науру более 30 лет и усиленно изучавший науруанский язык, не признавал это толкование, так как на местном языке после слова «морской берег», употребляющегося с глаголом движения, должно следовать указательное слово «rodu», которое переводится как «вниз». Сами науруанцы под словом «морской берег» понимают самое глубокое, низменное место острова. Оно используется как по отношению к суше, так и к морю. Сам факт того, что Хамбрух не учитывает слова «rodu» в объяснении этимологии слова «Naoero», позволяет говорить о неосновательности его предположений. У острова есть и другие названия: английские колонисты до 1888 года называли Науру «Приятным» островом (англ. Pleasant Island). Немцы называли его «Nawodo» или «Onawero». Позднее написание слова «Nauru» было изменено на «Naoero», чтобы европейцы правильно произносили название страны.
Просмотров: 87 | Добавил: Skywalker | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar